新華社北京4月13日電 人民文學(xué)出版社已開始準(zhǔn)備迎接最新版的《哈利·波特》登陸中國(guó)。從2000年至今的成功版權(quán)合作,已讓這部“第一兒童暢銷書”與人民文學(xué)出版社結(jié)下不解之緣。
從第一部《哈利·波特》出版至今,人民文學(xué)出版社每年都要兩次向國(guó)外版權(quán)人支付相關(guān)費(fèi)用,最近的一次支付額就有稅后約300萬(wàn)元人民幣。出版社總編室主任王瑞說,人民文學(xué)出版社每年大約要引進(jìn)80種國(guó)外圖書的版權(quán)。嚴(yán)格按照出版合同向國(guó)外版權(quán)持有人支付費(fèi)用,成為人民文學(xué)出版社對(duì)外合作中的誠(chéng)信品牌,出版社也因此可以長(zhǎng)期拿到暢銷書《哈利·波特》的中國(guó)出版權(quán)。
1992年,中國(guó)成為“世界上最早最全面的國(guó)際版權(quán)保護(hù)公約”——《伯爾尼公約》的第93個(gè)成員國(guó),該公約當(dāng)年在中國(guó)正式生效。自此,中國(guó)的版權(quán)引進(jìn)步入正規(guī)化、國(guó)際化的道路。經(jīng)過多年發(fā)展,中國(guó)版權(quán)引進(jìn)不僅在數(shù)量上不斷增長(zhǎng),在質(zhì)量上也獲得了很大的提升。國(guó)家版權(quán)局一位負(fù)責(zé)人說,中國(guó)出版人版權(quán)觀念日益增強(qiáng),版權(quán)引進(jìn)的操作模式也更加成熟理智。
廣西大學(xué)出版社在重視選擇外國(guó)經(jīng)典圖書的同時(shí),把可讀性也作為引進(jìn)圖書的決定性因素之一,但不盲目追求國(guó)外排行榜上的熱銷圖書。圖書引進(jìn)后,還對(duì)裝幀設(shè)計(jì)重新創(chuàng)作,以適合中國(guó)讀者的口味。目前,廣西師范大學(xué)出版社的“法蘭西書庫(kù)”已出版80多種圖書,受到讀者廣泛關(guān)注。此外,從英國(guó)引進(jìn)的《大問題:簡(jiǎn)明哲學(xué)導(dǎo)論》已經(jīng)重印多次。成功的版權(quán)引進(jìn)取得良好的市場(chǎng)效益,成為維護(hù)版權(quán)人權(quán)益的有力保障。
廣西大學(xué)出版社一位負(fù)責(zé)人劉瑞林說,圖書版權(quán)貿(mào)易有賴于中外雙方的長(zhǎng)期合作,我們將再版版稅也毫不隱瞞地及時(shí)支付給國(guó)外版權(quán)持有人,贏得了版權(quán)代理機(jī)構(gòu)的信任,他們總會(huì)在第一時(shí)間把最新的版權(quán)信息提供給我們,達(dá)到了雙贏的效果。
“中國(guó)的圖書市場(chǎng)越來(lái)越開放,與國(guó)際接軌的文化產(chǎn)品越來(lái)越豐富”,新聞出版總署副署長(zhǎng)柳斌杰說,中國(guó)政府鼓勵(lì)境外公司與國(guó)內(nèi)出版企業(yè)開展多種形式的合作。
據(jù)介紹,近5年來(lái),中國(guó)進(jìn)口出版物的現(xiàn)貨貿(mào)易越來(lái)越多。統(tǒng)計(jì)部門提供的數(shù)字顯示,2005年中國(guó)進(jìn)口出版物1445萬(wàn)冊(cè),進(jìn)口總額達(dá)1.83億美元。其數(shù)量是出口的6倍,金額是出口的5倍多。
中國(guó)還進(jìn)一步加強(qiáng)了出版物市場(chǎng)的管理和知識(shí)產(chǎn)權(quán)的保護(hù)力度。幾年來(lái),政府有關(guān)部門公開銷毀了大批盜版產(chǎn)品,法院宣判了多起涉外知識(shí)產(chǎn)權(quán)官司,為中外著作權(quán)人討回公道,維護(hù)公平競(jìng)爭(zhēng)的市場(chǎng)。