世界文化寶庫中的璀璨明珠、我國著名三大史詩之一《瑪納斯》,以其巨大文化魅力再次吸引了吉爾吉斯斯坦人的目光。
10月26日,身穿深藍(lán)色柯爾克孜族服裝的吉國國務(wù)秘書達(dá)斯坦·薩日庫羅夫親自帶領(lǐng)高規(guī)格的學(xué)術(shù)研究隊(duì)伍來到阿圖什市,專程參加由克孜勒蘇柯爾克孜自治州、北京中坤投資集團(tuán)共同舉辦的史詩《瑪納斯》國際學(xué)術(shù)研討會。中吉雙方共有100多名專家學(xué)者和代表,針對新時(shí)期這個(gè)世界寶貴文化遺產(chǎn)和精神財(cái)富的繼承和發(fā)展問題進(jìn)行了積極探討。
從20世紀(jì)60年代起,我國開始對史詩《瑪納斯》進(jìn)行了全面的搜集和整理,目前已搜集了近80位瑪納斯奇的唱本資料約100萬行,并投入巨資出版了居素甫·瑪瑪依唱本八部,23萬行的《瑪納斯》柯爾克孜文版18卷,翻譯出版了漢譯文數(shù)萬行的片段章節(jié),中外專家學(xué)者相繼發(fā)表了數(shù)百篇論文,從不同的角度進(jìn)行大量的研究和探討?,F(xiàn)在,史詩《瑪納斯》的唱本越來越受到全國和亞洲等國家各民族人民的喜愛和傳唱。
去年,我國出版發(fā)行了居素甫·瑪瑪依演唱的八部《瑪納斯》吉國文字版本送給了吉國人民。當(dāng)天,達(dá)斯坦·薩日庫羅夫以柯爾克孜民族的最高禮節(jié),向著名《瑪納斯》演唱大師居素甫·瑪瑪依送上了配有金色馬鞍的寶馬,克州政府以同樣規(guī)格的禮儀,為吉國客人們搭起了一座嶄新的氈房,中吉兩國的友誼正隨著史詩《瑪納斯》的文化交流進(jìn)一步加深。