新華社法蘭克福10月16日電(新華社記者鄭啟航 郇公弟) 中國(guó)作為2009年德國(guó)法蘭克福書(shū)展主賓國(guó)舉辦的首場(chǎng)新聞發(fā)布會(huì)16日在法蘭克福展覽中心舉行。發(fā)布會(huì)獲得中外媒體及出版商的極大關(guān)注。豐富多彩的中國(guó)文化和巨大的市場(chǎng)空間勾畫(huà)出中外出版界合作的美好前景。
中國(guó)新聞出版總署副署長(zhǎng)李東東在新聞發(fā)布會(huì)上介紹說(shuō),到2006年,中國(guó)已有573家出版社、1938種報(bào)紙、9468種期刊和23萬(wàn)種圖書(shū)產(chǎn)品,出版業(yè)迅速發(fā)展。
法蘭克福書(shū)展主席尤根·博斯說(shuō):“選擇中國(guó)作為下屆書(shū)展的主賓國(guó),一方面是因?yàn)橹袊?guó)文化不是單一文化,而是多元文化;另一方面,國(guó)際上的出版集團(tuán)也越來(lái)越認(rèn)識(shí)到中國(guó)作為全球重要圖書(shū)銷(xiāo)售市場(chǎng)的影響力,希望加強(qiáng)與中國(guó)同行的聯(lián)系,實(shí)現(xiàn)雙方在出售版權(quán)方面的更多合作?!?/p>
對(duì)于中國(guó)數(shù)字圖書(shū)的發(fā)展,博斯充滿(mǎn)信心:“中國(guó)目前擁有7000多萬(wàn)個(gè)博客,其中較活躍的博客就有4700多萬(wàn)個(gè),使用手機(jī)的人數(shù)比美國(guó)、印度兩國(guó)使用手機(jī)人數(shù)之和還多。據(jù)業(yè)內(nèi)專(zhuān)家預(yù)計(jì),未來(lái)5年內(nèi),中國(guó)在全球圖書(shū)數(shù)字化進(jìn)程中的影響力將增加3倍,并為中外出版界在數(shù)字圖書(shū)方面創(chuàng)造廣闊合作空間?!?/p>
此外,中國(guó)出版業(yè)版權(quán)引進(jìn)與輸出的不平衡也受到關(guān)注。李東東說(shuō):“中國(guó)每年從國(guó)外引進(jìn)圖書(shū)版權(quán)超過(guò)1萬(wàn)項(xiàng),而輸出圖書(shū)版權(quán)僅2000多項(xiàng)。”博斯也舉例說(shuō):“2008年我們的一項(xiàng)調(diào)查顯示,德國(guó)書(shū)店里現(xiàn)在總共有德語(yǔ)版中國(guó)圖書(shū)200余種,相比之下,每年卻有450種德語(yǔ)圖書(shū)被翻譯成中文出版。盡管現(xiàn)在德國(guó)的孩子們?cè)趯W(xué)校里或者在中德學(xué)術(shù)交流活動(dòng)中都能學(xué)到與中國(guó)相關(guān)的知識(shí),但總體而言,大多數(shù)德國(guó)人對(duì)13億中國(guó)人還是非常陌生的?!?/p>
對(duì)此,博斯認(rèn)為,“目前中外出版界合作的一個(gè)重要領(lǐng)域是翻譯。我們計(jì)劃與中國(guó)翻譯界建立一個(gè)合作翻譯體系,中國(guó)出版社可以自己翻譯,也可以和德國(guó)出版社合作翻譯,這一進(jìn)程目前已經(jīng)開(kāi)始了”。
在當(dāng)天的新聞發(fā)布會(huì)上,法蘭克福書(shū)展中國(guó)主賓國(guó)組委會(huì)副主任、中國(guó)新聞出版總署對(duì)外交流與合作司副司長(zhǎng)陳英明還宣布,作為2009年中國(guó)主賓國(guó)活動(dòng)的一項(xiàng)重要內(nèi)容,中國(guó)新聞出版總署已經(jīng)特別啟動(dòng)“2009年法蘭克福書(shū)展中國(guó)主賓國(guó)圖書(shū)翻譯出版資助項(xiàng)目”,分兩批資助中外出版單位翻譯出版德文版、英文版的中國(guó)圖書(shū),并在2009年法蘭克福書(shū)展中國(guó)主賓國(guó)活動(dòng)中集中展示。